jueves, 9 de septiembre de 2010

Proceso de ayogurtizamiento al 75%

Aqui ando ayogurtizándome cada día más. Ya empiezo a entender más el griego, me he hecho adicto al sabor del μαστίχα tanto en chicles como en helado de καϊμάκι; me emborracho gustosamente con τσίπουρο; desayuno todos los dias un φραπεδάκη que me dura cerca de una hora y media; me encanta el γιαούρτι de leche de oveja; no se me hace raro prepararme una ensalada χωριάτικη cuando tengo hambre, sea la hora que sea; me he dejado barba de un mes; tengo la tez bien morena; he bailado ικαριώτικο en Ikaria como un nativo y no me he perdido ni una de las πανηγύρια que allá se montaron... Vamos que como decia mi amigo Akis, yo todavía no lo sabía pero Grecia es mi país. O por lo menos por este verano, este gran verano.

Ya llevo casi dos meses en este país y la verdad es que parece mentira. Y ya ha llegado la hora de ayogurtizarme del todo. Llevo algunos días intentando ver la tele en griego pero por mucho que me empeño creo que entiendo lo mismo que cuando pillo alguna de esas series turcas con subtítulos en griego, es decir, na´o lo que entiendo lo entiendo por el contexto. Y he decidido que ya ha llegado la hora de dejar de intentar asimilar el griego y ponerme a aprenderlo también. Que hay unas edades, a partir de los 7 añitos, que eso de la asimilación de lenguas no se da muy bien...

Pues he pedido ayuda a una conocida que tengo en Larissa que es profesora de español allí para que me asesore con los libros que puedo comprar o mirar para aprender griego. Y la verdad es que ha hecho un buen trabajo porque me ha dado una lista muy pero que muy extensa. Con dicha lista he ido a dos de las librerías de Karlovassi y al final sólo he podido encontrar uno de los libros. De hecho el peor que podía comprar como primer libro ya que es una gramática que utilizan los griegos cuando son pequeños y van a la escuela. Vamos que es como empezar a aprender español comprándote el María Moliner... pero vamos que como he visto que costaba igual que un σουβλάκι o un γύρος, dos euritos de na´, pues me lo he comprado. Sí ya sé más peso pa´la mochila, pero bueno por ahora sirve para que me entre el sueño a las noches.



Sí, tiene gracia eso de intentar leer en un idioma que no conoces y más aún intentar entenderlo. Pero bueno me sirve para ir agilizando la lectura de las letras griegas que leerlas las puedo leer pero a una velocidad que vamos parezco un niño de cuatro años. Ni en alemán leo tan despacio, y ya es decir, jejeje...

El siguiente paso será encontrar un diccionario de bolsillo decente y empezar a seguir el método/manual que me han pasado en PDF. Mira ahora sí que echo de menos tener un minilaptop o un eReader, pero luego pienso en el peso que debería llevar en la mochila y... no, mi espalda no puede más.

1 comentario:

M dijo...

Tú no te vas de Grecia... ¿una gramática? ;P