sábado, 22 de septiembre de 2007

Oye tú, ¡que me han dado un premio!

Y yo sin enterarme... Pos sí, Kafka, el autor del blog Niposofía me ha concedido uno de los cinco premios Thinking Blogger Awards que tenía que otorgar.





Este premio/meme surgió en febrero de 2007 y tiene las siguientes reglas:


  1. Si fuiste uno de los premiados, escribe un post e incluye en él 5 blogs que te hacen pensar, (con enlace, link, a cada uno de ellos para que puedan ser visitados.

  2. Haz en tu post un link al post de Ilker para que se pueda encontrar el origen de este premio/meme.

  3. Muestra con orgullo el “Thinking Blogger Award” con un link al post que tu escribiste.


Ahora me toca la tarea de asignar mis premios. Blogs que me hacen pensar... pero, ¿yo pienso? La verdad es que no estoy muy seguro... Yo leo unos cuantos blogs pero no sé si me hacen pensar o no, los leo y me gustan, sin más. Tampoco escribo yo este blog para hacer pensar a nadie. Lo escribo porque me entretiene y punto. Ahí van mis agraciados:


El Tamiz

Kali, el camino del Bushi

BeOSmAn’s Blooog

Mundos periféricos

Motomachicakeblog

Gustosamente le daría uno de mis premios al blog de Nora, Una japonesa en Japón, que sí que es un blog que me hace pensar. Me hace pensar sobre las diferencias culturales, sobre los sentimientos y las agresiones en la Web y sobre todos y cada uno de los temas sobre los que suele escribir. Pero ya se lo han otorgado.

viernes, 7 de septiembre de 2007

Endlich habe ich die blöde mündliche Prüfung bestanden!!

Pos eso, que por fin he aprobado el puñetero examen oral de alemán. Y es que eso de querer aprobar el examen oral de la EOI se está convirtiendo en la excusa perfecta para pasarme un veranito por las tieras de habla germánica. Este año ha sido un buen verano y el esfuerzo ha dado sus frutos. La verdad es que el examen ha sido algo raro. Me ha tocado el tema de trabajo, stress y salud. Y claro yo con mi lemma de "trabaja para vivir y no vivas para trabajar" he soltado un poco la chapa pero luego se han puesto las examinadoras a darme consejos para encontrar un curro que case con mis gustos y vamos que al final he salido con la sensación de que ellas han hablado más que yo. Mejor para mi.



Yo había preparado un pequeño speech para quedarme a gusto me aprobasen o no el examen en esta convocatoria. El speech decía lo siguiente: (en alemán claro)



Erst will ich etwas erklären. Ich leide an Lampenfieber und deshalb kann ich nicht vielleicht in der Prüfung beweisen, dass ich ziemlich gut Deutsch kann. Wegen meiner Nervosität mache ich komische Pause in der Mitte des Satzes, obwohl ich den ganzen Satz schon im Kopf habe. Ich habe auch bemerkt, dass ich in diesen Pausen seufze. Und das klingt wie ein "d" oder ein "t". Deswegen sage ich z.B. "fahrend" statt einfach "fahren". Leider mache ich das Gleiche, wenn ich vorlese. Aber wie man sagt, "Kommt Zeit, kommt Rat", und ich glaube, dass ich meine Aussprache verbessern kann.


Als ich die mündliche Prüfung im Juni nicht bestanden habe, habe ich mich sehr frustriert gefühlt. Und besonders, als ich Bescheid wusste, dass ich die besten Noten in der schriftlichen Prüfung bekommen habe. Das heißt, dass ich gut auf Deutsch ausdrücken kann.


Ich habe gedacht, ich muss einfach ein paar Bierchen vor der Prüfung trinken, damit ich mich in der Prüfung ruhiger fühle, aber es wäre eine unangemessene Situation, oder? Und schließlich habe ich das nicht gemacht.


Diesen Sommer habe ich eine Reise in die deutschsprachlichen Länder unternommen. Und dort habe ich bemerkt, dass ich ziemlich gut Deutsch kann, dass ich auf Deutsch überleben kann. Obwohl ich nicht beruflich Deutsch brauche, wird es mich ankotzen, wenn ich die Prüfung nicht bestehe, weil ich dieses Jahr am 5. Kurs sein will. Sonst werde ich vielleicht Deutsch verlassen. Ich will nämlich nicht wieder frustriert fühlen.



Al final me he reprimido y lo he reducido a sólo al primer párrafo donde hablo de lo nervioso que me pongo en los exámenes y que hago un ruido raro en las pausas que la gente lo ve como una "t" o una "d", pero que en realidad es como un suspiro. Cosas sin control que hace mi boca...



Tenía que haberles soltado lo de tomarme un par de cervezas antes del examen. O no, mejor, tenía que habermelas tomado.



Bueno, ahora ya me puedo matricular en 5º de alemán en la EOI de Irun. No sé si podré asistir a las clases porque depende de dónde acabe yo trabajando. Todavía es una incognita que debo de resolver pronto.

miércoles, 5 de septiembre de 2007

Un franco 14 pesetas

Un franco suizo se entiende y pesetas de esas que desde 1869 hasta 2002 han rondado nuestros bolsillos. La verdad es que dicha película todavía no la he visto, pero ando tras ella. Tengo ganas de verla, de ver cómo han representado la vida de los inmigrantes españoles en Suiza. Y es que, mi experiencia como turista por aquellas tierras ha sido un poco chocante, por decirlo de algún modo. Dejando a un lado lo maravilloso de sus paisajes y lo ordenadito y limpito que está todo, Suiza es un país extraño.



Cuando llegué a Brugg, después de mis desventuras con la compañía de trenes suizos y la pérdida de mi querida Nikon, me encontré en la parada del tren con el siguiente cartel electoral.





A primera vista lo encontré gracioso. Esas ovejitas con cara risueña y la bandera de Suiza indicándome que ya me encontrada en un país distinto, el cual me daba la bienvenida, me resultaron atrayentes. Más tarde leí el mensaje "Sicherheit schaffen" (creando/logrando seguridad). Al principio no lo entendía hasta que me puse a analizar el dibujo. He de reconocer que en ese momento no estaba yo muy centrado, estaba cansado, sudado y malhumorado y no me daba el cerebro para entender las cosas a la primera. Pero analizando el cartel, tres ovejas blancas sobre la bandera suiza dando un puntapié a una oveja negra la cual queda fuera del cobijo de la bandera. Entonces vi la luz, no era un cartel de bienvenida, más bien era un cartel de "no queremos gente rara en este país". Se supone que lo que proclaman es expulsar la criminalidad de su país, que no vengan delincuentes de fuera y esas cosas... no sé igual deberían de estudiar un poco su propia historia.



Pero bueno, lo más sorprendente de Suiza es el alto precio de todo, la comida, el transporte público, las entradas a los museos,... No puedo imaginarme cómo lo tuvieron que pasar los pobres inmigrantes al llegar a aquel país. Por eso mi curiosidad de ver la película antes mencionada.



Y no. Alemania no es para nada cara, y más aún si lo comparamos con Suiza. Quizá Munich y alrededores pero Alemania en general y tras la entrada del euro es como España, salvo que generalmente los sueldos en España son la mitad de los alemanes.



Si quieres ir a practicar alemán no vayas a Suiza. Es cara y además hablan un dialecto del alemán que se parece más al holandés que al propio alemán. Pero si lo que quieres es dirfrutar de los alpes, ¡ve a Austria!

martes, 4 de septiembre de 2007

El final del verano...

... el final de mi viaje por Europa. Ya estoy de vuelta. De vuelta a la vida cotidiana, la vida familiar y a los amigos de siempre. Atrás quedan las nuevas amistades conocidas y los amigos de la diáspora a los cuales gustosamente he visitado. Hoy todavía no me puedo creer que todo se haya acabado, que no volveré a recorrer otra ciudad hasta un nuevo viaje, que estoy de vuelta.



El viaje ha sido una grata experiencia. He visitado cuatro países y más de diez ciudades distintas. Pero lo mejor del viaje ha sido la gente que he conocido y los reencuentros con los amigos y familiares que viven lejos.



El momento de entrega de regalos ha durado un instante. No he tenido tiempo ni ganas de ir buscando el souvenir hortera de turno en cada cuidad que he visitado. Pero como es costumbre he obsequiado a mis allegados con camisetas que hacen un ligero guiño al lugar de procedencia sin caer en los topicazos.



Tengo muchas cosas que hacer. No sé por dónde empezar. Debería de irme a dormir y dejar que el tiempo deje cada cosa y cada recuerdo en su lugar. Las fotos, los mails sin contestar, el diario del viaje,... Mañana más y mejor.